ÇEVİRMENLİK YAPARAK PARA KAZANMAK

Şu anda bu sayfayı okuyan bir tercümansanız, dil becerilerinizden para kazanmak istediğiniz güvenli bir sayfadasınız.

Tamamen akademik bir deneyim ya da eğlenceli bir hobi olarak tercüme etmek isteyen hiç kimse bu siteyi ziyaret etmiyor.

Ancak eğer yeni bir tercümansanız, tüm tercümanların paralarını aynı şekilde veya aynı kaynaktan almadıklarını fark edemeyebilirsiniz.

Tercüme, tıpkı diğer mesleğe benzer, çünkü ona yaklaşmanın birçok yolu vardır. Çeviriden para kazanmanın tek bir yolu olduğunu düşünmeye başladığınızda, kendinizi sınırlarsınız ve asla istediğiniz türde para kazanmazsınız.

Sebep basittir. Herkes farklıdır.

Herkesin farklı güçlü ve zayıf yönleri vardır. Ve çeviri işinize yaklaşma şekliniz, benimkine yaklaşmamdan farklı olacak (ve olmalı). Beceri setinizi tamamlayan ve gelirinizi en üst seviyeye çıkarabilecek fırsatları aramalısınız.

Ben de aynısını yapmalıyım.

Ancak, dediğim gibi, eğer yepyeni bir tercümansanız, tüm bu yolları bilemeyebilirsiniz. Öyleyse başlayalım.

Yine de gerçekten hızlı bir şey söyleyeyim.

Bunların her birini yapan çevirmenleri gördüm. Bazıları çeviriye ek olarak bunları da yapar; bazıları bu şeylere çeviri yapmıştır. Unutma, güçlü ve zayıf yönleri. Değiştirebilirsin. En azından daima değerlendirmeli ve ayarlamalısınız.

Doğrudan Müşteriler için Çalışma

Bu çoğu tercümanın para kazanmak için yaptığı şeydir. Tercüme mesleği ile ilgili herhangi bir şeyi sadece tercüme etmek ve yapmak istemiyorsanız, kendi müşteri tabanınızı oluşturmaya başlamak istersiniz.

Bunu yapmanın birçok yolu vardır.

Ancak hatırlanması gereken en önemli şey, her seferinde bir müşteriyi almaktır. Yeni çevirmenlerin yaptığı en büyük hatalardan biri, 20 doğrudan müşteriyle kararlı bir şekilde başlamak istemeleridir.

Öyle çalışmıyor.

Tükenmişliğin kesin bir yolu, çünkü meslek ne olursa olsun, müşteriler aynı anda bulunur.

Öyleyse ilk müşteriyi bul. Sonra bir sonraki. Sonra bir sonraki. Portföyünüzü böyle oluşturacaksınız.

Çeviri Büroları için Çalışmak

Birçok tercüman, sadece çeviri büroları için iyi çeviri sağlar.

Unutma, çeviri büroları kötü değildir.

Müşterileri kendin bulmak zorunda kalmadan iş bulman için bir yol. Bu esasen çeviri ajansının sana verdiği şey.

İkiniz de kazandınız.

Kendi Tercüme Bürosunu Kurmak

Aslında, birçok çevirmen kendi çeviri ajanslarını oluşturarak daha da çok para kazanabileceklerini fark eder.

Niye ya?

Çünkü o zaman dili konuşmadıkları dillerde çeviri yapabilirler.

Bunun yerine, bu işleri bu dilleri konuşan ve çeviri müşteri pazarının daha büyük bir kısmına odaklanan diğer tercümanlara taşeronluk yapabilirler.

Kendi ajansınızı oluşturmaya karar verirseniz, hepsini bir defada yapmanız gerekmez.

Çalışırken kendinizi rahat hissettiğiniz insanları bulduğunuzda dil ekleyerek adım adım yapabilirsiniz.

Çevrimiçi Çeviri Kursu Tasarlama / Satış

Size bakan öğrencilerle dolu bir odanın önünde durup sizi korkutmaları için biraz farklı bir yöne gidin ve çeviri ilkelerini öğreten ve / veya çeviri dünyasında başarılı olan bir çevrimiçi kurs tasarlayın.

Bu tür kurslarla ilgili en güzel şey, sadece bir kez tasarlamanız ve tekrar tekrar kullanmanızdır.

Bu tür sınıfları tasarlamak ve barındırmak için yazılım kullanmak zordu.

Ancak, bu çevrimiçi kurslar sunan web sitelerinin gelmesiyle değişmiştir.

Örneğin Udemy, herhangi birinin çevrimiçi kursunu ücretsiz olarak kurmasını kolaylaştırır.

Sadece bir gün deneyebilirim.

Beni yenmediğin sürece.

Çevirmenler için bir web sitesi oluşturmak

Tercümansanız, umarım bir web siteniz vardır.

Bir web sitesi olmadan, çok uzun sürmeyecek

Belki iyi bir web sitesi yaptınız ve çok memnun oldunuz.

Bil bakalım ne oldu? Kendi web sitesini tasarlama, barındırma ve çalıştırma ile ilgili ilk şeyi bilmeyen çok sayıda çevirmen var.

Öğrenmeli mi?

Evet.

Ama yapmazlar… ve yapmazlar. Bu , tercüman gereksinimlerini göz önünde bulunduran bir şey tasarlamak için profesyonel bir tercüman olarak adım atmanız ve web tasarımcısı için harika bir fırsat sunar  .

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir